Перевод выписок из различных государственных и коммерческих реестров, книг записей актового гражданского состояния (органов ЗАГСа) и других учреждений выполняется в кратчайшие сроки по самым низким ценам.
Такой перевод также может потребоваться для получения виз, видов на жительства, подтверждений имущественного состояния и статуса, семейного положения, подтверждения родственных связей, имени и фамилии гражданина, после или до заключения брака и т.д.
Мы выполняем перевод с заверением у нотариуса в полном соответствии с законодательством Российской Федерации. Нотариус осуществит заверение подписи переводчика и его квалификации на обороте перевода документа. Такой перевод будет иметь юридическую силу на территории Российской Федерации.
Если перевод подобных документов требуется для предоставления в органы иностранных государств, то следует вначале уточнить правила по легализации документов в соответствующей стране, так как международные соглашения, заключенные с разными странами, могут разнится. В некоторых случаях может понадобится проставить штамп Апостиль на самом документе или на его нотариально заверенной копии и только затем выполнить перевод всего документа включая штамп Апостиль.
Некоторые страны, например, бывшие республики СССР, страны СНГ, не требуют проставления штампа Апостиль, в других странах, не являющихся участницами Гаагской конвенции об Апостиле, требуется провести консульскую легализацию документа, заверив его в различных консульских структурах.