Перевод документов для РВП

Перевод личных документов для получения штампа о разрешении временного проживания отличается своими нюансами в оформлении. Обычно требуется перевод всех страниц вашего паспорта с описанием всех отметок, виз и штампов, имеющихся в нем на текущий момент.  К переводу должны быть подшиты все страницы вашего паспорта, включая все пустые (незаполненные) страницы. В подобном случае в переводе указываются номера таких страниц с пометкой об отсутствии записей. В связи с тем, что все страницы вашего паспорта будут подшиты к переводу с соответствующим описанием, любые изменения в паспорте, добавленные отметки о пересечении границ, любые штампы и записи, произведенные после получения перевода, делают такой перевод недействительным. Именно поэтому клиенту следует оперативно подавать документы в миграционные органы для получения штампа РВП до внесения таких изменений. В противном случае, выехав за границу, получив штамп о регистрации или какой-либо другой штамп, до подачи документов на РВП, клиент оказывается в ситуации, где ему потребуется выполнить повторный перевод с соответствующими изменениями.

Для получения РВП также требуется перевод целого ряда документов. Данный список, как правило, можно получить в миграционном органе или в многофункциональных центрах.

Всегда также следует интересоваться порядком оформления таких документов и переводов к ним заблаговременно, так как порядок и правила могут разниться в зависимости от города, области, региона.

НАШИ ЦЕНЫ

Наши самые лучшие предложения для Вас

Английский язык

Английский язык

350руб./страница

Немецкий язык

Немецкий язык

500руб./страница

Французский язык

Французский язык

500руб./страница

Китайский язык

Китайский язык

700руб./страница